Напролом
 
Последние комментарии на сайте

← Предыдущая новость
Следующая новость →
Русские опенинг и эндинг «Волчицы и пряностей»

Компания "Реанимедия", которая уже буквально через неделю выпускает коллекционное издание первого сезона «Волчицы и пряностей», поделилась с нами полностью дублированными (читай - перепетыми по-русски) опенингом и эндингом. Первый уже можно встретить на просторах ютюба, хоть и не в таком хорошем качестве, а вот второй - чистейший КГ-эксклюзив (по крайней мере, на некоторое время).

По поводу опенинга мы хотим сказать вот что: хотя Киёру Нацуми, исполняющую прекрасную песню Tabi no Tochuu, превзойти просто нереально, русская версия получилась достаточно притягательной, чтобы надолго поселиться в наших плейлистах. Особенно хороша лирика (спасибо Михаилу Виноградову) и исполнение в последних двух третях (певицу, кстати, зовут Алёна Беседа).


Просмотров: 12344. Рейтинг: 
92%.
Скопировать в блог: LiveJournal.com | LiveInternet.ru | Другие

А с эндингом всё ещё банальнее - он просто-напросто на голову выше оригинала, без вариантов. Благодарить за это надо всё тех же людей - Михаила Виноградова и Алёну Беседу.


Просмотров: 5384. Рейтинг: 
88%.
Скопировать в блог: LiveJournal.com | LiveInternet.ru | Другие

Кстати, 23 мая в Санкт-Петербурге пройдёт премьерный показ "Волчицы и пряностей" (всего сезона, ага) с участием режиссёра дубляжа Александра Фильченко и Ольги Мацкевич (голос главной героини), которые будут присутствовать не просто так, а ради общения со зрителями. Подробности - на сайте "Реанимедии".



Цитировать
выделенный текст

Самые обсуждаемые
новости за неделю

 
Все комментарии
Администратор
№ 43
21 мая, 17:13

а сериальчик Мед и Клевер ни как к этому не относится?

Ха.
Официально признанная в России система Поливанова предлагает записывать как Хоро.

Хоро - не японское имя. Ясли все неяпонские имена в аниме записывать по Поливанову, то получится такой бред, что можно сразу вешаться.
Насколько я помню, как-то писали письмо с данным вопросом, автору ранобэ (текст был на форуме Каге). И в ответе было, что он оставлял этот вопрос на усмотрение местным издателям, так как сам в иностранных языках не разбирается.

Тем не менее когда официально был подан японцам запрос, как писать, они ответили Холо. Плюс к тому скриншот из второго сезона, представленный выше, как бы обязывает.

Ну и главное: какой вообще смысл в очередной раз разводить тут этот совершенно тупой и бессмысленный спор? Она уже Холо. Смиритесь.
А существуют в природе полные версии этих песен и песен из меланхолии на русском?

Насколько мне известно - нет. И вряд ли появятся.

Цитировать
выделенный текст или всё сообщение

Администратор
№ 62
21 мая, 20:20

Мне вот, если честно нас-рать какой вариант устраивает "ASCII Media Works" и какой она порекомендовала (см. иносказательно велела) использовать Brain's Base и отечественным издателям. У меня есть полное моральное право называть Хоро - Хоро. Не надо пожалуйста никого "усмирять" и навязывать свою точку зрения. Нравится Холо - пишите Холо. Только не тритируйте других людей=/

Вы можете называть её, как хотите. Михаилу вон тоже куда Хоро ближе. Однако официально она - Холо. И всё. Спорить об этом бессмысленно. Если вам хочется называть её Хоро несмотря на то, что она сама считает, что её зовут Холо - ваше право. Но пытаться доказывать, что этот вариант правильней - это одновременно и откровенная тупость, и напрасная трата времени.

Цитировать
выделенный текст или всё сообщение

Все комментарии | Популярные | Непопулярные
Зарегистрироваться на форумах или войти, если вы уже зарегистрированы.

- защита от спама, только для незарегистрированных пользователей.
       Запомнить

 Внимание! Не забывайте закрывать спойлеры тегами [spoiler] [/spoiler]. Заранее спасибо.
  [Ctrl+S] или [Ctrl+Shift+S]
  [Ctrl+B] или [Ctrl+Shift+B]
  [Ctrl+I] или [Ctrl+Shift+I]
  [Ctrl+P] или [Ctrl+Shift+P]

  [Ctrl+Enter]
© 2012 КГ
Электронная почта: mail@kino-govno.com
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика