• Первое блюдо
Новости
Фильмы
Рецензии
• Второе блюдо
Трейлеры
Игротрейлеры
Аниме
Кинопремьеры
• Бокс-офис
США
Россия
Международный
• Десерт
Форумы
Мнение Всеяредакции (1656)
Книга жалоб (1284)
 
 
Последние комментарии на сайте

← Предыдущая новость
Следующая новость →
Звездный состав озвучания фильма «Алиса в Стране чудес»
    7 марта 2010 года, 20:00, Юрий Лущинский
    Фильмы: «Алиса в Стране чудес»

    В широкие сети КГ попался ролик звездный состав озвучания фильма «Алиса в Стране чудес»:


    Просмотров: 7921. Рейтинг: 
    83%.
    Скопировать в блог: LiveJournal.com | LiveInternet.ru | Другие



    Цитировать
    выделенный текст

    Самые обсуждаемые
    новости за неделю

     
    Прохожий№ 1
    7 марта, 20:08

    Лучше б написали что алиса за уик-энд 116 300 000 взяла ))

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель
    № 2
    7 марта, 20:17

    Извините, но все равно не понял - кто чешира озвучивал? Ширвиндт?

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель№ 3
    7 марта, 20:19

    старт понятен, все видели ролики алисы перед аватаром и не удивительно что она загребла за уикенд. да только к сожалению свалится к следующей неделе очень сильно

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель№ 4
    7 марта, 20:21

    №1, Марк Губаренко

    Лучше б написали что алиса за уик-энд 116 300 000 взяла ))

    Сколько? Ох блять... Аватар такую нехилую пиар компанию ей сделал.

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель№ 5
    7 марта, 20:24

    №3, PeeKay

    старт понятен, все видели ролики алисы перед аватаром и не удивительно что она загребла за уикенд. да только к сожалению свалится к следующей неделе очень сильно

    А почему вы думаете что свалится? Подумаешь что средний фильм, для большинства же важно другое - что это фильм-сказка по известной книжки от известного режиссёра с известными актёрами. И это всё у фильма не отнимешь. И массы пойдут смотреть хотя бы из-за этого. А на сюжет и раскрытие персонажей большинству в таких фильмах понасрать.

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель
    № 6
    7 марта, 20:27

    Жаль не показали, кто всё же шляпника озвучивает. Это же голос говорил за Деппа и в Пиратах.

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель
    № 7
    7 марта, 20:31

    №6, Крапива

    Жаль не показали, кто всё же шляпника озвучивает. Это же голос говорил за Деппа и в Пиратах.

    Баргман

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 8
    7 марта, 20:37

    №2, trailerman

    Извините, но все равно не понял - кто чешира озвучивал? Ширвиндт?

    Надеюсь, что не Табаков.

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель№ 9
    7 марта, 20:51

    Но в целом, ребят, как дубляж?? Понятно, что не оригинал, и что гениальный тон гениального Стивена Фрая (чеширский котяра) воспроизвести на русском не удастся, но все же. Как??

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 10
    7 марта, 20:52

    вот это понимаю дубляж,озвучивают шикарные актеры,мастера своего дела,и подобраны шикарно!никаких ебланов вроде тимати и бормочучих себе под нос недоактеров,за что прокатчику низкий поклон!!

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель
    № 11
    7 марта, 21:01

    №7, Shade

    Shade


    Благодарю

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 12
    7 марта, 21:16

    Дубляж в Алисе - говно!

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель
    № 13
    7 марта, 21:51

    Жалко фильму стать лучше это не помогло

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель№ 14
    7 марта, 22:03

    Серьезно подошли к озвучке. А кто делал? Пифагор что-ли?

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель
    № 15
    7 марта, 22:45

    №7, Shade

    №6, Крапива

    Жаль не показали, кто всё же шляпника озвучивает. Это же голос говорил за Деппа и в Пиратах.

    Баргман

    Баргман молодец! Джонни Деппа с другим голосом уже не представляю. Помню, когда смотрели с сестрой третьих пиратов после первой же реплики Капитана Джека Воробья переглянулись и закричали "Не тот голос!"

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель
    № 16
    7 марта, 22:48

    №12, Иван Грозны

    Дубляж в Алисе - говно!

    А если я с тобой не согласен? И безапеляционность твоя мне тоже не нравится. Так что сам ты говно! А дубляж охуенный, впрочем как всегда у диснея. И, слава богу, Пифагора туда не допускают. Все фильмы этой студии дублируют на Нева-фильм.

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель
    № 17
    7 марта, 22:59

    Будем надеяться, на этот раз обойдется без Ярмольника. )

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель
    № 18
    7 марта, 23:44

    Маковецкого не услышал бы только глухой. Морозову не узнал, ну это еще объяснимо. Ширвиндт пропалился в паре сцен в начале :)

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель№ 20
    8 марта, 1:29

    Товарисчи! А никто не знает где достать эту музыкальную тему-она и в трейлере за основную была, и в этом ролике в конце играла..
    Кстати в фильме ее не расслышал...:(

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 21
    8 марта, 2:10

    Актеры в дубляже хороши, за исключением, собственно, Алисы. Озвучивать ее, очевидно, пригласили систему голосового оповещения с автомобиля "Samand" - настолько же она безэмоциональна и скучна. Нудит себе, нудит на одной ноте, такое чувство, будто актирса дубляжа наркотиками упоролась.

    Все остальные, особенно Чеширский кот и Соня мышь - очень понравились, очень, да-с

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 22
    8 марта, 3:32

    То что дубляж говно, бросается в уши сразу же с первых кадров. Оно может и лучше становится после попадания в страну чудес, но начало смазало весь фильм.
    Может актеры и хорошие, но общее исполнение ужос

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 23
    8 марта, 4:22

    Алису, судя по всему, озвучивает та же барышня, что и в дубляже студии Нева к Унесённым Призраками озвучивала Тихиро. Мне нравится!

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 24
    8 марта, 7:40

    №15, Адамс

    Баргман молодец! Джонни Деппа с другим голосом уже не представляю. Помню, когда смотрели с сестрой третьих пиратов после первой же реплики Капитана Джека Воробья переглянулись и закричали "Не тот голос!"


    кстати в чем причина? приболел Баргман?

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель№ 25
    8 марта, 11:37

    Актеры хорошо для дубляжа подобраны. Голос русской Алисы подобран по ее образу в фильме - говорящее бревно. Я думаю было бы странно слышать море эмоций, когда ее фейс ничего не выражает, точно маску нацепила. Актриса озвучившая Королеву червей на нее похожа, а ее игра просто великолепна, прекрасно звучала фраза "голову с плеч!!". Все наши артисты озвучили фильм с душой, даже "Алиса", ведь так наверно сложно при таком фильме бубнить на одной ноте)

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 26
    8 марта, 12:29

    Дубляж хороший. Даже жалко, что Кота не так много. Алиса тоже в тему, она действительно немного тормознутая, но по сюжету это правильно. Да и остальные персонажи уравновешивают своей сумасбродностью.

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель
    № 27
    8 марта, 12:32

    №24, wyrm

    кстати в чем причина? приболел Баргман?


    Он в Америке тогда был.

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель
    № 28
    8 марта, 14:20

    Фильм прекрасный. Дубляж идеальный. Ширвиндт просто душка и лапушка. ИМХО голос Стивена Фрая даже похуже будет ^_^

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 29
    8 марта, 16:56

    Опять этот гадкий голосок теперь озвучивает Алису, чья фаворитка она в конторах дубляжа?

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель№ 30
    8 марта, 18:55

    С самого начала уши режит откровенная безэмоциональность озвучки, потом толи уши привыкли, толи действительно лучше стало. Дубляж Деппа и чешира порадовал, красная королева тоже вроде неплохо.
    В целом фильм понравился, советую смотреть в 3D

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель
    № 32
    8 марта, 21:09

    Присоединюсь к мнению некоторых, что дубляж говно. Полное! Из-за него теряется атмосфера происходящего на экране! Обычная бездушная какашка, наши артисты тупо и без эмоций, как понамари, отработали свой гонорар.
    Граждане хвалящие озвучку, ради эксперимента, при возможности, послушайте оригинальную звуковую дорожку и вы услышите интонации, чувства и игру актеров.
    PS Старался один лишь товарищ, говорящий за Деппа, ему зачОт!

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель№ 33
    9 марта, 0:11

    Странно говорить, что дубляж говно или супер, если не слышал весь фильм в оригинале.)

    Оригинал я не смотрела, но слух русский вариант не резал, разве что Алиса какая-то никакая, даже если по сценарию такая неэмоциональная, все равно интонации не те хотелось бы слышать.

    P.S. Вот действительно неудачный дубляж у Филлипа Морриса, благо удалось посмотреть оригинал.)

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель
    № 34
    9 марта, 1:22

    Наконец-то хороший добротный дубляж.

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 36
    9 марта, 1:47

    №33, Corel

    Странно говорить, что дубляж говно или супер, если не слышал весь фильм в оригинале.)

    Оригинал я не смотрела, но слух русский вариант не резал, разве что Алиса какая-то никакая, даже если по сценарию такая неэмоциональная, все равно интонации не те хотелось бы слышать.

    P.S. Вот действительно неудачный дубляж у Филлипа Морриса, благо удалось посмотреть оригинал.)


    Тут феномен. Я не слышал оригинала, но по каким-то причинам сразу почувствовал что дубляж - говно. Это не желание как-то очернить мультфильм, а именно мое мнение. Причем мнение не у одного меня такое.

    Филлип Моррис - тут даже не дубляж, а перевод ужасный.

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель№ 37
    15 марта, 23:56

    Чешир - хорош. Ширвинду - респект.
    Кто озвучивал Алису? Перерыл инет и не нашел. Ее специально прячут? Оттвратный голос. Малохольный какой-то. По-моему она же в Пиратах была.
    Надо скачать Алису на английском.

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 38
    18 марта, 23:10

    Клёво!

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Популярные | Непопулярные
    Зарегистрироваться на форумах или войти, если вы уже зарегистрированы.

    - защита от спама, только для незарегистрированных пользователей.
           Запомнить

     Внимание! Не забывайте закрывать спойлеры тегами [spoiler] [/spoiler]. Заранее спасибо.
      [Ctrl+S] или [Ctrl+Shift+S]
      [Ctrl+B] или [Ctrl+Shift+B]
      [Ctrl+I] или [Ctrl+Shift+I]
      [Ctrl+P] или [Ctrl+Shift+P]

      [Ctrl+Enter]
    © 2012 КГ
    Электронная почта: mail@kino-govno.com
    Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика