• Первое блюдо
Новости
Фильмы
Рецензии
• Второе блюдо
Трейлеры
Игротрейлеры
Аниме
Кинопремьеры
• Бокс-офис
США
Россия
Международный
• Десерт
Форумы
Мнение Всеяредакции (1656)
Книга жалоб (1284)
 
 
Последние комментарии на сайте

← Предыдущая новость
Следующая новость →
Русский персонажный трейлер "Убивашка" фильма «Пипец»
    5 февраля 2010 года, 15:52, Михаил Судаков
    Фильмы: «Пипец»

    Компания "Леополис" порадовала нас русским персонажным трейлером "Убивашка" из фильма «Пипец».

    Да, к переводу ещё есть претензии (почему "пиздюк" в единственном числе, если в оригинале "cunts"? откуда эти американизмы "я не могу летать" вместо "я не умею летать" и "надрать задницу" вместо "надавать по жопе" или "набить морду"?), да и вообще он закадровый, но готовность использовать нецензурную лексику в тех местах, где она звучит в английской речи - безмерно радует.

    Дай бог, чтобы дубляж был таким же.

    HD-качество 1080p [1920 px] − 32,6 Мб (QuickTime)
    HD-качество 720p [1280 px] − 19,2 Мб (QuickTime)
    HD-качество 480p [864 px] − 10,5 Мб (Flash)


    Просмотров: 96104. Рейтинг: 
    94%.
    Скопировать в блог: LiveJournal.com | LiveInternet.ru | Другие



    Цитировать
    выделенный текст

    Самые обсуждаемые
    новости за неделю

     
    Страницы: 1 | 2 | 3 | 4 | все
    Читатель№ 155
    7 февраля, 11:56

    Няшка-Убивашка

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 156
    7 февраля, 12:03

    №116, Grom

    Понимаете, то что "Главный" переводит "Fuck" как хуй/пизда/ебать - ещё не значит что так оно и есть и для носителей английского языка оно так и звучит


    Касательно того, что "damn" считалось страшным ругательством - полный бред.


    Ксатит словосочетание Damn You до сих пор является достаточно сильным ругательством, и в обращение к человеку это хуже чем сказать ему "Fuck you"...

    Перевод в целом устраивает, хотя раз буду брать на двд то обязательно посмотрю и в оригиналньом звуке. И да, уважаемая Всея Редакция, в частности, Михаил, этот перевод действительно от компании леополис? И будет ли этот перевод в кинотеатральной версии фильма?

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 157
    7 февраля, 13:50

    №147, Михаил Судаков

    №118, noser

    Всея редакция, потрудитесь пожалуйста разъяснить.

    А вы кто такой, чтобы я чего-то там ради вас трудился?


    Я вообще-то просто просил, но не настаивал.

    Уважаемый, если у вас какие-то проблемы, и вы хамски начинаете переходить на личности - это конечно не мое дело, но это вас не красит.

    Если у вас на сайте, есть информация которая подвергается объективным сомнениям, что информация это не является действительностью, то вы как уважающий себя владелец сайта и тот кто печатает букавки на этом самом сайте, должен отвечать за это.

    Ваш переход на личности и хамство, лишь показывает что вам похеру на ваших читателей и пользователей; и за базар, как говорится в определенных кругах, вы не отвечаете.

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель
    № 158
    7 февраля, 14:37

    Вот это уже становится интересно.

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 159
    7 февраля, 14:54

    Во-первых, адекватного перевода брани не существует в принципе, с любого языка на любой, а уже тем более, когда один из этих языков - русский.

    А вот есть к примеру такая система как PEGI по выдаче рейтингов играм.
    http://www.pegi.info/en/index/id/33/
    PEGI 12
    Videogames that show violence of a slightly more graphic nature towards fantasy character and/or non graphic violence towards human-looking characters or recognisable animals, as well as videogames that show nudity of a slightly more graphic nature would fall in this age category. Any bad language in this category must be mild and fall short of sexual expletives.

    Что вы на это скажете?

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 160
    7 февраля, 15:53

    №159, At

    Во-первых, адекватного перевода брани не существует в принципе, с любого языка на любой, а уже тем более, когда один из этих языков - русский.

    А вот есть к примеру такая система как PEGI по выдаче рейтингов играм.
    http://www.pegi.info/en/index/id/33/
    PEGI 12
    Videogames that show violence of a slightly more graphic nature towards fantasy character and/or non graphic violence towards human-looking characters or recognisable animals, as well as videogames that show nudity of a slightly more graphic nature would fall in this age category. Any bad language in this category must be mild and fall short of sexual expletives.

    Что вы на это скажете?

    Эээ... А что Вы хотите, чтобы я на это сказал, и как это относится к моему посту?

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 161
    7 февраля, 17:32

    мухаха "папочка я тебя подъебываю" мне уже нравится :)

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Администратор
    № 163
    7 февраля, 18:07

    №154, Laefar

    Михаил, вот очень Вас уважаю, но Вы сильно неправы.

    Ваше право так считать.

    Во-первых, адекватного перевода брани не существует в принципе, с любого языка на любой, а уже тем более, когда один из этих языков - русский.

    Ваше право заблуждаться.

    Во-вторых, опер.ру - определённо не то место, где следует высказывать в адрес Гоблина что бы то ни было. =)

    Это как угодно, но КГ - вдвойне не то место.

    Да, на опер.ру могут сразу послать на хуй, но там вы хотя бы обратитесь к тому человеку, которому хотите что-то предъявить.

    А тут это смахивает на банальные выкрики в пустоту, пардон. Типа, Гоблин сюда не ходит, ответить не может.

    Так что завязываем, ладно?

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Администратор
    № 164
    7 февраля, 18:14

    №157, noser

    Я вообще-то просто просил, но не настаивал.

    Вы если "просите" - не пишите "потрудитесь объяснить".

    Или найдите какого-нибудь человека (типа одного из родителей), который объяснит вам, что "потрудитесь объяснить" - это не то выражение, которым вежливый человек просит кого-то о чём-то.

    Хотя если в детстве не объяснили - вряд ли сейчас будет толк.

    Уважаемый, если у вас какие-то проблемы, и вы хамски начинаете переходить на личности - это конечно не мое дело, но это вас не красит.

    Следуя вашей же логике, я вам не хамил, я вам задал вопрос.
    Чё ж вы сразу в обидки-то, а?

    Если у вас на сайте, есть информация которая подвергается объективным сомнениям, что информация это не является действительностью, то вы как уважающий себя владелец сайта и тот кто печатает букавки на этом самом сайте, должен отвечать за это.

    Во-первых, нахер я буду каждому встречному-поперечному доказывать подлинность каждой новости на КГ?
    Во-вторых, нахер я буду что-то объяснить человеку, которому западло зайти на ютюб, ввести там "пипец персонажный трейлер" и обнаружить, что этот ролик находится на официальном канале "Леополиса"?

    Ваш переход на личности и хамство, лишь показывает что вам похеру на ваших читателей и пользователей; и за базар, как говорится в определенных кругах, вы не отвечаете.

    Повторюсь - кто вы такой, чтобы я перед вами за что-то там отвечал?
    С какого перепугу я должен к вам прислушиваться, если вы себя в гостях вести не умеете?

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 165
    7 февраля, 18:57

    №164, Михаил Судаков

    №157, noser

    Я вообще-то просто просил, но не настаивал.

    Вы если "просите" - не пишите "потрудитесь объяснить".

    Или найдите какого-нибудь человека (типа одного из родителей), который объяснит вам, что "потрудитесь объяснить" - это не то выражение, которым вежливый человек просит кого-то о чём-то.

    Хотя если в детстве не объяснили - вряд ли сейчас будет толк.

    Уважаемый, если у вас какие-то проблемы, и вы хамски начинаете переходить на личности - это конечно не мое дело, но это вас не красит.

    Следуя вашей же логике, я вам не хамил, я вам задал вопрос.
    Чё ж вы сразу в обидки-то, а?

    Если у вас на сайте, есть информация которая подвергается объективным сомнениям, что информация это не является действительностью, то вы как уважающий себя владелец сайта и тот кто печатает букавки на этом самом сайте, должен отвечать за это.

    Во-первых, нахер я буду каждому встречному-поперечному доказывать подлинность каждой новости на КГ?
    Во-вторых, нахер я буду что-то объяснить человеку, которому западло зайти на ютюб, ввести там "пипец персонажный трейлер" и обнаружить, что этот ролик находится на официальном канале "Леополиса"?

    Ваш переход на личности и хамство, лишь показывает что вам похеру на ваших читателей и пользователей; и за базар, как говорится в определенных кругах, вы не отвечаете.

    Повторюсь - кто вы такой, чтобы я перед вами за что-то там отвечал?
    С какого перепугу я должен к вам прислушиваться, если вы себя в гостях вести не умеете?


    Мы друг друга не поняли. И я вам не собираюсь ничего доказывать. Я вам не буду говорить кто кого должен учить. Про маму и папу тоже не буду. И про первого встречного. И про гостей. И как себя надо вести. И что кому и как говорить. И что и где писать. И как называют тех кто отвечает вопросом на вопрос и т.д. и т.п.

    И знаете почему? Потому что я нарушу правила вашего же сайта по публикованию комментариев. Вы же собственные правила, нарушаете не однократно, переходя наличности.

    Элементарно ответить на простой вопрос вы не можете, вместо этого разводите полемику. Зачем-то баните ник. К чему это, вообще не понимаю. Учитывая, что не одно правило не было нарушено.

    Плачевно. И не адекватно.

    Впреть буду знать, что с вопросами к держателям этого сайта лучше не обращаться.

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 166
    7 февраля, 19:10

    №160, Laefar

    Эээ... А что Вы хотите, чтобы я на это сказал, и как это относится к моему посту?

    Не тот пост зацитировал.
    Объясню по-порядку:

    Определение в русской википедии (разновидность ненормативной лексики в русском и других славянских языках.) имеет следующие недостатки:
    - не определяет характерный принаки мата (те самые благодаря которым мат выделен в особую разновидность)
    - бездоказательно соотносит мат со славянскими языками.

    Мне больше нравится вот это определение мата
    http://plutser.ru/mat_definition/derenition_mat
    "Матом" условно можно именовать наиболее экспрессивное ядро непристойной лексики

    Согласно этому определению и доказанному разделению непристойной лексики в английском (см рейтинги) прекрасно видно что мат в английском есть.

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 167
    7 февраля, 19:17

    №39, serg_imm

    Кароче будет что-то вроде детей шпионов с примесью супергеройской темы. Обычная семейная комедия...
    в обычной семейно комедии руки ноги не отрубают и мозги не разлетаюцца)

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 170
    7 февраля, 22:21

    №148, Михаил Судаков

    Если я наступлю в говно, я не скажу "чёрт", я скажу "блядь".
    Так и американец, который не матерится, скажет damn, а тот, который, так сказать, более лёгкий на незлое тихое словцо, скажет fuck.


    Спасибо. Я сообразил, что видимо сам бы тоже сказал "блядь":). Просто хотелось привести какой-нибудь пример про контекст и не ахти получилось.

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель
    № 171
    7 февраля, 23:59

    №164, Михаил Судаков

    Повторюсь - кто вы такой, чтобы я перед вами за что-то там отвечал?

    Михаил, тушé! Зачем так экспрессивно? )))

    По теме: вы не в курсе, Леополис именно такой "уровень" перевода будет использовать в итоге-то? Или могут переиграть?

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель
    № 172
    8 февраля, 0:01

    №170, Twiggy

    Я сообразил, что видимо сам бы тоже сказал "блядь":)

    Чет мне, видимо, со знакомыми не повезло - навскидку не смог припомнить никого, кто бы в подобной ситуации обошелся без "бляди". ))) Разве что Боярский - но он вроде как и не знакомый.

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель№ 173
    8 февраля, 1:41

    ни хрена себе, дубляж!
    если такое будет в кино, то товарищи могут сорвать нехилую кассу....

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель№ 174
    8 февраля, 9:31

    Бр-р-р...
    Какая эпическая пошлость и невероятная глупость перевести Benchmade 42, как "крутой ножик-выкидуха" :(
    Во-первых, это балисонг, т.е. "butterfly knife" (героиня даже произносит это!) на английском и "нож-бабочка" на русском, а не автомат ("выкидуха" на жаргоне).
    Во-вторых, выбор данной модели говорит о наличии вкуса у персонажа и, соответственно, характеризует его определенным образом, а в таком переводе получилась невероятная ерунда.

    Я лично не фанат Benchmade, но вот за эпизод обидно :(

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель
    № 175
    9 февраля, 11:31

    №174, Alex Hunter


    Какая эпическая пошлость и невероятная глупость перевести Benchmade 42, как "крутой ножик-выкидуха" :(

    Во-первых, это балисонг, т.е. "butterfly knife" (героиня даже произносит это!) на английском и "нож-бабочка" на русском, а не автомат ("выкидуха" на жаргоне).

    Во-вторых, выбор данной модели говорит о наличии вкуса у персонажа и, соответственно, характеризует его определенным образом, а в таком переводе получилась невероятная ерунда.


    перевод, как обычно, рассчитан на массы. если перевести дословно "Бенчмэйд сорок два", то придется писать субтитрами (как Кураж-Бамбей в Big Bang), что дескать Benchmade 42 - профессиональный нож-бабочка. хотя отсебятина с изменением "бабочки" на "выкидуху" - это не к добру.

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель
    № 176
    9 февраля, 11:38

    Хм... А кстати, почему было не перевести kick-ass как ПЕНДЕЛЬ? Вполне бы себе адекватно получилось, и смысл в общем сохранён и т.п.

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель№ 177
    9 февраля, 17:46

    Жесть. Если уж абсолютно корректного МС назвали неадекватом, то я даже не знаю что сказать :))) Прохожему путь на тупичог гоблена. Пусть там с ДЮ попробует подемократничать.

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 178
    10 февраля, 3:41

    Убивашка и пипец, конечно странные названия для супергероев. Хотя, в результате глобальной мозговой атаки ничего лучше не родилось. :)
    Интересно, как бы Алексей Михалёв перевёл этот тизер.

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 179
    10 февраля, 12:52

    Оторва и Палач ИМХО лучше

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 180
    10 февраля, 13:26

    только убивашка, идите нафиг с хит герлами оторвами и иже с ними

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 181
    10 февраля, 16:30

    №180, 61561

    только убивашка, идите нафиг с хит герлами оторвами и иже с ними


    Ну представь, что ты реальный супергерой и хочешь подобрать себе имя. Неужели "Убивашка"? Причём, "hitgirl" (девочка-убийца) как бы не должен быть смешным. Вот kick-ass должен быть прикольным. Типа "вздрюч". :) Дело тонкое. У меня при слове "пипец" перед глазами возникает Аллочка из "Универа", сорри если кого обидел. :)

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 182
    10 февраля, 19:16

    №181, GB7777 Ну представь, что ты реальный супергерой и хочешь подобрать себе имя. Неужели "Убивашка"? Причём, "hitgirl" (девочка-убийца) как бы не должен быть смешным. Вот kick-ass должен быть прикольным. Типа "вздрюч". :) Дело тонкое. У меня при слове "пипец" перед глазами возникает Аллочка из "Универа", сорри если кого обидел. :)

    она мелкая, это черная комедия, убивашка прям так и цепляется на язык и в голову при таком раскладе что не оторвешь, плюс со смыслом, к тому же американизмы не приветствую в ТАКОМ переводе

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 183
    10 февраля, 19:17

    причем к примеру слова идущие друг за другом "пиздюк" и "хитгерл" очень очень режут слух причем совсем не в пользу второго

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 184
    11 февраля, 3:37

    №183, 61561

    причем к примеру слова идущие друг за другом "пиздюк" и "хитгерл" очень очень режут слух причем совсем не в пользу второго



    Мочилка и Вздрюч в фильме "Вздрючь!" :D
    В любом случае, поезд уже ушел, Рубикон перейдён, жребий брошен и пр. :)

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 185
    11 февраля, 5:41

    Хит-герл вызывает ассоциации с MTV и звучит попсово
    Ну его нафиг

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 186
    11 февраля, 15:02

    Уважаемая администрация. У меня есть предложение мб не очень оригинальное но весьма актуальное для меня мб и для других офисных служащих нашей унылой столицы. Может к некоторым трейлерам делать сабы.....звук знаете ли плохо влияет на репутацию трудоголика....
    Сабы ессно для таких трейлеров которые не вытаскивают ситуациют пыщ пыщ взрывами вертолетов и вариацией зеленого экрана.
    В данном случае я бы почитал сабы к этому трейлеру с удовольсвтием.

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель№ 187
    11 февраля, 21:21

    Не качается. Поправьте ссылки, пожалуйста.

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель№ 188
    11 февраля, 21:39

    Все кто так печется о морали и нравственности в современном обществе и считает, что нельзя подобные данному фильмы показывать - посмотрите какую-нибудь криминальную хронику на канале, скажем, НТВ или на Вашем региональном канале... ЭТО гонят без всяких "рейтингов эр" и предупреждений...

    Подростки посмотрят этот фильм? В кинотеатре как-то покупал друзьям билеты на "Мне бы в небо". Спросили - всем ли есть 16 лет. Я слегка удивился, что в таком безобидном фильме может быть... (оказалось, фразы типа "да идите вы на хер"). Подростки скачают и посмотрят этот фильм, так же как фильмы "Пила", "Адский бункер" и кучу порнографических материалов...

    Так что не нагоняйте на угарную черную комедию

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель№ 191
    24 февраля, 10:48

    Впечатляет ^^
    Оч хочется, чтобы и в фильме дубляж был такой достойный

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 192
    24 февраля, 12:06

    Видел новый говнотрейлер... Убивашка, прощай!!

    (рыдает)

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 193
    3 марта, 16:50

    Башню после просмотра искал по всему полу.. оторвало нахрен, как и авторам.. Теперь жду апреля не только из-за погоды!

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 194
    15 апреля, 18:55

    №181, GB7777

    №180, 61561

    Ну представь, что ты реальный супергерой и хочешь подобрать себе имя. Неужели "Убивашка"? Причём, "hitgirl" (девочка-убийца) как бы не должен быть смешным. Вот kick-ass должен быть прикольным. Типа "вздрюч". :) Дело тонкое. У меня при слове "пипец" перед глазами возникает Аллочка из "Универа", сорри если кого обидел. :)


    У меня кстати тоже при этом возникает образ Аллочки :) Вообще, будь я дублятором главным - назвал бы девочку Потеря потерь. Очень бы органично звучало )) Я - пипец, а я - потеря потерь.

    Фильм очень понравился. Только что из кино. Фильм настолько хорош и ахуенен, что даже наши локализаторы не смогли его испортить. Дубляж конечно до Бесславных ублюдков или того же Адреналина 2 не дотягивает, но по сравнению с Возмездием и Парижем с любовью - очень даже недурно. Хотя бы юмор передан адекватно, я не смотрел версию Гоблина и не могу сравнивать - но хотя бы поржать можно было на протяжении всего фильма. Голос Убивашки хорош.
    Кстати почему Кик-Эсс? Я бы так и назвал фильм "Убивашка" - потому что по сути главный герой фильма именно она. А сам Пипец так для декорации.. мне так показалось во всяком случае. Она вытесняет главного героя, также как Леджер в свое время вытеснил Бейла.
    И еще забавно, что это уже второй фильм с участием Николаса Кейджа, в котором его персонаж погибает, сгорев заживо, первым таким был Плетеный человек.

    Короче, если взять Хранителей с их антуражем и костюмами, Адреналин 2 с его матюками и сумасшедшим юмором и какое-нибудь экшн-кино про смелую и отважную маленькую девочку (Пятое измерение, Беспокойный свидетель или Золотой компас) и соединить эти три жанра вместе - то получится фильм Пипец. Хотя даже без матов он смотрится ахуенно, для меня это пока лучший фильм года (если не считать "О чем говорят мужчины". В матерной версии наверно шедевр будет ) Как выпустят - так приобрету

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 195
    13 октября, 10:50

    Ну представь, что ты реальный супергерой и хочешь подобрать себе имя. Неужели "Убивашка"? Причём, "hitgirl" (девочка-убийца) как бы не должен быть смешным.


    Ну, возможно и так, но даже если в оригинале не предполагалась комичность в имени этой девочки, значит в нашем переводе есть определенный бонус:) Честно, даже не представляю, как бы ее звали по-серьезному. Кстати, у гоблина как зовут Убивашку? Мочилка - это оттуда? :))

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 197
    11 июня, 13:25

    я поклонница убивашки (хлои мортец) она супер!!!!!она мне даже снится!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Страницы: 1 | 2 | 3 | 4 | все
    Популярные | Непопулярные
    Зарегистрироваться на форумах или войти, если вы уже зарегистрированы.

    - защита от спама, только для незарегистрированных пользователей.
           Запомнить

     Внимание! Не забывайте закрывать спойлеры тегами [spoiler] [/spoiler]. Заранее спасибо.
      [Ctrl+S] или [Ctrl+Shift+S]
      [Ctrl+B] или [Ctrl+Shift+B]
      [Ctrl+I] или [Ctrl+Shift+I]
      [Ctrl+P] или [Ctrl+Shift+P]

      [Ctrl+Enter]
    © 2012 КГ
    Электронная почта: mail@kino-govno.com
    Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика