• Первое блюдо
Новости
Фильмы
Рецензии
• Второе блюдо
Трейлеры
Игротрейлеры
Аниме
Кинопремьеры
• Бокс-офис
США
Россия
Международный
• Десерт
Форумы
Мнение Всеяредакции (1656)
Книга жалоб (1284)
 
 
Последние комментарии на сайте

← Предыдущая новость
Следующая новость →
Трейлер без цензуры фильма «Крепкие орешки»
    5 февраля 2010 года, 09:08, Юрий Лущинский
    Фильмы: «Двойной КОПец»

    В широкие сети КГ попался трейлер без цензуры фильма «Крепкие орешки». Ну, теперь мы точно уверены, что это кино Кевина Смита, а то раньше казалось, что будет просто неплохая комедия. Без цензуры в фильме обнаружились разговоры про обезьяний оральный секс, сцена, где ребенку прилетает по шарам, цитаты из "Звездных воин" и Брюс Уиллис, рисующий всякое на стекле. Заебись:


    Просмотров: 32536. Рейтинг: 
    92%.
    Скопировать в блог: LiveJournal.com | LiveInternet.ru | Другие



    Цитировать
    выделенный текст

    Самые обсуждаемые
    новости за неделю

     
    Страницы: 1 | 2 | 3 | все
    Прохожий№ 1
    5 февраля, 9:20

    Я плакаль :)))

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель№ 2
    5 февраля, 9:23

    Стоп скрин четко подобран :)
    Реплики тоже зачетные...однако их изговняют тупым переводом с каким-то загробным бубнением вместо нормальнопоставленного голоса...

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель
    № 3
    5 февраля, 9:23

    Я думал обосцусь :)

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 4
    5 февраля, 9:37

    фильмак для wite trash

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель№ 5
    5 февраля, 9:44

    что за шутка в конце?

    тук-тук
    кто там?

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 6
    5 февраля, 9:50

    у меня просьба, а не мог ли бы Кто-то перевести диалоги в трейлере ? :) плз

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель
    № 7
    5 февраля, 9:50

    Рейтинг стопроцетнов это крууууто. кино нас ждет ОХУЕНЧИК =)

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Администратор
    № 8
    5 февраля, 9:56

    №5, ODDREN

    что за шутка в конце?

    тук-тук
    кто там?



    по-нашенски получается фигня.

    Кто там?
    Апельсин...
    Че за апельсин?
    Разве ты не переживаешь, что твоя дама дает в жопу какому то мужику?

    Там игра слов - Orange и Aren't you - у Скотта получаются практически одинаковыми по произношению.

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель№ 9
    5 февраля, 10:03

    АААААААааааааааааааааа, думаю: дай-ка зайду на КГ, веселое чего заценить и нате ) Отличное начало дня!

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель№ 10
    5 февраля, 10:16

    Охуительно))

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель
    № 11
    5 февраля, 10:24

    Круто бля, давно так от трейлера не смеялся ХД
    Фильм зачетный будет однозначно)

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель
    № 12
    5 февраля, 10:27

    После дубляжа получится милая семейная комедия

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 13
    5 февраля, 10:32

    Даёшь Санаева на перевод!

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 14
    5 февраля, 10:40

    Шутка про orange в переводе вполне может остаться, в духе

    - Тук-тук
    - Тук-тук
    - Тук-тук
    - КТО ТАМ?
    - ДЫНЯ
    - Какая ДЫНЯ?
    - АТЫНЕпереживаешьчтотвояженадаётсейчаскому-товжопу?

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Администратор
    № 15
    5 февраля, 10:43

    №14, !!!

    Шутка про orange в переводе вполне может остаться, в духе

    - Тук-тук
    - Тук-тук
    - Тук-тук
    - КТО ТАМ?
    - ДЫНЯ
    - Какая ДЫНЯ?
    - АТЫНЕпереживаешьчтотвояженадаётсейчаскому-товжопу?


    Вполне. Канает.

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель
    № 16
    5 февраля, 10:43

    наверняка будут показывать в переводе Гоблина некоторые сеансы... обязательно надо будет сходить)))

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель№ 17
    5 февраля, 10:54

    вообще зачет =) Черный немного переигрывает но в целом всеравно смешно

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 18
    5 февраля, 10:57

    , а как же сраный мирамакс? о_О

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель№ 19
    5 февраля, 11:01

    давайте теперь все фильмы, где уиллис копов играет, крепкими орешками называть

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 20
    5 февраля, 11:15

    "KING KONG AINT GOT SHIT ON ME!" (c) Training Day

    я loled

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 21
    5 февраля, 11:26

    о чёрт, это гениально! Давно так не ржал. Молимся на адекватный перевод

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель
    № 22
    5 февраля, 11:36

    Вот это да-а-а. Оправдал ожидания Кевин, оправдал!

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель
    № 23
    5 февраля, 11:37

    Должно получится забавно, шутки хороши. Только вот перевод уберёт из фильма 80% а то и более шуток- жаль. Либо искать где будет идти в оригинале или ждать перевода от Гоблина

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 24
    5 февраля, 11:49

    ААааа! Ржака )) уже хочу! Но, сцуко, как же я переживаю за локализацию!!

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель№ 25
    5 февраля, 11:52

    Кстати насчет "Даешь Санаева на перевод".
    Вот статья одного переводчика насчет перевода Санаевым "Джея и Молчаливого Боба" - odinokov.livejournal.com/115260.html (ссылка на статью в посте, прямую дать не могу, к сожалению)
    Михаил и Юрий, очень интересно ваше мнение насчет этого!

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель
    № 26
    5 февраля, 12:00

    Смотреть сугубо в оригинале.Как и все смитовские фильмы.
    То,что случится у нас с переводом - даже думать не хочется.

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель№ 27
    5 февраля, 12:03

    Почти до слёз плакал. Ещё один фильм от Кевина, который будут с удовольствием пересматривать.Сомнений, что фильм не всё ещё может быть плохим- нету. Ждём премьеры.

    А прокатчик у нас уже известен?

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 28
    5 февраля, 12:03

    Зе Анфакблз, да.

    Ну и "апельсин", конечно.

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 29
    5 февраля, 12:20

    Странно что еще не было ..ну да ладно ..начну первым :
    Хуйня а не кино , Аватар круче ...

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель№ 30
    5 февраля, 12:20

    №15, Юрий Лущинский

    Вполне. Канает.


    Остаётся надеяться, что локализатор сюда заглянет.

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель№ 31
    5 февраля, 12:23

    NO! NO! NO! NO! HEEEELL NO! NO! NO!

    зы молюсь на переводчиков.

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель№ 32
    5 февраля, 12:27

    №6, Фэн

    у меня просьба, а не мог ли бы Кто-то перевести диалоги в трейлере ? :) плз


    щас попробуем

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель№ 33
    5 февраля, 12:30

    да заебали вы со своим гоблином, если перевод будет в духе "джей и молчаливый боб", то не одна шутка не проебестя

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель
    № 34
    5 февраля, 12:33

    №8, Юрий Лущинский

    Там игра слов - Orange и Aren't you - у Скотта получаются практически одинаковыми по произношению.


    У меня даже закралось подозрение, что последняя сцена в ролике - ипровизация. Уж ну через чур натурально выглядит.

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 35
    5 февраля, 12:34

    Исполнитель трека в конце?

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 36
    5 февраля, 12:36

    Трейлер просто супер, надеюсь Гоблин не пропустит этот фильм мимо. А вот какая дата Российской премьеры? Тут пишут, что http://media-news.ru/1193669359-cop-out-video.html аж 17 июня, это правда???

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель
    № 37
    5 февраля, 12:38

    Я призываю Санаева на прокат и дубляж этой картины!

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 38
    5 февраля, 12:40

    Брюси снял лицо "как меня это всё заебало"! Ура-ура-ура!

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель№ 39
    5 февраля, 12:42

    Чем-то на Bad Boys смахивает, тоже два копа неформала =] хотя ничего плохого в этом нет =]

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель
    № 40
    5 февраля, 12:49

    Кевин Смит - словосочетание внушимое, но это не делает трейлер смешным.

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 41
    5 февраля, 12:57

    Сценка с допросом,и конец просто убили на повал...xDDDD

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель
    № 42
    5 февраля, 13:03

    №21, док

    о чёрт, это гениально! Давно так не ржал. Молимся на адекватный перевод

    да-да =) надеюсь перевод не подкачает!
    PS : сцена когда черный звонит брюсу напомнила Смертельное оружие 4 (там Мел гибсон звонил Джо Пеши, а тот ругался на мобильную связь)

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель№ 43
    5 февраля, 13:04

    Трэйси Морган жжет ) Советую всем посмотреть сериал 30ROCK

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель№ 44
    5 февраля, 13:06

    №37, Максим Зарецкий

    Я призываю Санаева на прокат и дубляж этой картины!


    Вы в это верите?

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель№ 45
    5 февраля, 13:10

    №37, Максим Зарецкий

    Я призываю Санаева на прокат и дубляж этой картины!


    Санаевский перевод - отстой.

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель№ 46
    5 февраля, 13:13

    Я вот почитал вас всех и заметить хочу...
    Все такие деловары!
    Нет, хорошо когда все по делу, но когда читаешь изречения - "...вот поржал, но перевод, сто пудов, все обосрет..."
    Че, все такие охрененно англоязычные? Ну так не парьте мозги и смотрите все в оригинале, благо на языке найти кино будет не проблема. Нет ведь, все равно все пойдут в кинотеатр, поржут, а потом будут обсирать те моменты, где сами за сценариста додумают диалоги. "Надо было сказать вот так, да вот эдак!"
    Поверьте, при локализации продукта, делается максимально возможное, чтобы дать реальную языковую адаптацию.
    Ну нельзя герою вложить в губы: "Пошел на хуй!" даже если в оригинале он говорит: "Fuck you!"
    Нельзя!
    Кино воще не выпустят на экран. Поэтому и приходится изголяться, чтоб и вашим и нашим. И картину выпустить, и деньги собрать, и чтоб сарафан хороший был, и ограничения в Госкино получить минимальные. А то будет фильм стоять только на ночных сеансах.
    А то, что страдает от этого кино, так это безусловно. Чего тут спорить...

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 47
    5 февраля, 13:16

    Кто-нибудь подскажите что играет на 1.49 минуте

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Прохожий№ 48
    5 февраля, 13:21

    Не трейлер, а настоящий Заебок.
    Однозначно лучшее что выходило по части комедии за последнее время.
    Только вот кто скажет, какому засранцу нужно засунуть трубу в задницу за то, что фильм выходит в России АЖ 17 ИЮНЯ ???
    В рот мне ноги, что за фигня творится с говнопрокатчиками.

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель№ 49
    5 февраля, 13:24

    на скорую руку получилось так. К сожалению не все фразы смог расслышать.

    ТМ: Ты знаешь, что шимпанзе бонобо, единственные приматы, кроме людей, которые занимаются оральным сексом?
    БУ: Где ты находишь время, чтобы смотреть Animal Planet? Я с тобой 25 часов в сутки!
    ТМ: Я должен кормить его! Я должен кормить его!
    БУ: Окей
    ТМ: И мне нравится смотреть, как обезьяны получают в голову
    БУ: Этот парень главный автоугонщик в Бруклине. Будь Осторожен.
    Пацан: Ты поцарапал мою тачку!
    ТМ: Какого черты ты тут делаешь, Томми?
    П: Еду, сука!
    ТМ: Вылезай из тачки!
    П: Потому что я ЧЕРНЫЙ?
    ТМ: НЕТ! Потому что тебе десять!
    П: Бля!
    ТМ: Чья это машина?
    П: Твоей мамы!
    БУ: Ты, что ударил маленького ребенка сейчас?
    ТМ: Я трахну маленького пацана, если он ударит меня по яйцам.
    КП: Вы ребята МО-ЛО-ДЦЫ!
    АБ: Гении! Придурки!
    БУ: Аллё.
    ТМ: Знаешь, сняли фильм про этих двух. Кевин Костнер и Роберт ДеНиро там играют.
    БУ: И как называется?
    ТМ: Нетраханные. Жена Мэнгала очень несчастна. Она говорит – он очень (не могу разобрать)
    ТМ: Пора звать Биг Гриди.
    ТМ: Давай разыграем сцену допроса (неуверен в переводе, не могу расслышать фразу)
    БУ: Ты все еще используешь тупые цитаты из фильмов и телека?
    ТМ: (дословно) У Кинг Конга ничего нет на меня [Я круче всех]
    БУ: «Тренировочный день» включил?
    ТМ: Спаси нас Оби Ван!
    БУ: Звездные войны?
    ТМ: (дословно) Никто не ставит Бейби в угол [цитата из Грязных танцев]
    ТМ: …(неразборчиво) и где Бэтмен?
    БГ: Ты сумасшедший Мак! Пожалуйста!
    БУ: Сиди и помалкивай!
    ТМ: Она не отвечает
    ШУС: Кому ты звонишь? Своей подружке? Возможно она сейчас в процессе ДП.
    БУ: Двойное проникновение
    ТМ: что?
    ТМ: Заткнись!
    ШУС: Заткнись!
    ТМ: Перестань повторять!
    ШУС: Перестань повторять!
    ТМ: Перестань повторять!
    ШУС: Перестань повторять!
    ТМ: Так
    ШУС: Так
    ТМ: Прекрати чувак
    ШУС: Прекрати чувак
    ТМ: Ты видишь, что он вытворяет?
    ШУС: Ты видишь, что он вытворяет?
    БУ: Хорош!
    ТМ: (не могу понять)
    Д: Ты веселый, и ты умный
    ТМ: И я хорошо работаю язычком
    Д: ты зашел слишком далеко
    ШУС: Тук-тук
    ТМ: Нет.нет.нет.нет. нет. НИ ЗА ЧТО! НЕТ!
    БУ: Кто там?
    ШУС: ДЫНЯ
    ТМ: Какая ДЫНЯ?
    ШУС: АТЫНЕпереживаешьчтотвояженадаётсейчаскому-товжопу?

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Читатель№ 50
    5 февраля, 13:29

    зачетный ролик. смотреть думаю стоит только в оригинале.
    наверно в нашем прокате негра будет озвучивать Тимати. или Баста.

    Цитировать
    выделенный текст или всё сообщение

    Страницы: 1 | 2 | 3 | все
    Популярные | Непопулярные
    Зарегистрироваться на форумах или войти, если вы уже зарегистрированы.

    - защита от спама, только для незарегистрированных пользователей.
           Запомнить

     Внимание! Не забывайте закрывать спойлеры тегами [spoiler] [/spoiler]. Заранее спасибо.
      [Ctrl+S] или [Ctrl+Shift+S]
      [Ctrl+B] или [Ctrl+Shift+B]
      [Ctrl+I] или [Ctrl+Shift+I]
      [Ctrl+P] или [Ctrl+Shift+P]

      [Ctrl+Enter]
    © 2012 КГ
    Электронная почта: mail@kino-govno.com
    Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика