АХАХААХАХАХАААХ!!!! Крепкие Орешки!Я плакал...
Ладно йух с ним с названием.Хотя от
№34, Само Гонщег
Фильм надо было называть "ЧЛЕНЫ полиции", с тег лайном "Покажика свой СТВОЛ, приятель". Ну или просто "Крутые стволы".
я бы тоже не отказался. ХАХААХХАХ! Ух, уморили. Главное что бы локализация прошла успешно. Не позвали всяких Гош Куценко на озвучку Брюса и перевили достойно. А то, бля, УМРУТ ТЯЖЕЛО!
а про название, реально, найти того кому в голову пришло это словосочетание в 90-х и оторвать её (голову).
"крепкие орешки", звучит как "бронированные яйца"
Ты такой умный, да? А по твоему УМРИ ТЯЖЕЛО, заебись звучит?. Словосочетание кстате придумали не в 90, а гораздо раньше, дорогой школьник, просто товарищ которому дали переводить название решил, что лучше так. И заметь все довольны, да же те кто предерживаются более точных переводов.